Chinese full names for English speakers

Get yourself a Good Chinese Name.

Start with your full English name. Get Chinese surname options, Mandarin pinyin and a practical name explanation.

Route 2 Transliteration
约翰 · 莱顿 · 斯图尔特

Pure sound transliteration. It imitates pronunciation directly and has no special meaning or cultural depth.

John Leighton Stuart is shown as an educational historical public-name example. 司徒雷登 is his established Chinese name. No endorsement is implied.

Start from what you would actually search

These pages answer the plain English questions people ask before choosing a Chinese name.

Real public name stories

Learn from names like 司徒雷登 (Situ Leideng), 白求恩 (Bai Qiu'en), 陆克文 (Lu Kewen) and 郎世宁 (Lang Shining) before choosing your own.